Rozpocząłem moją przygodę w Kennis Translations jako tłumacz, a zespół przyjął mnie do siebie z moim doświadczeniem i pewnymi umiejętnościami oraz dla nich. Zostanie partnerem to logiczna kontynuacja naszej współpracy, świadectwo zaufania i możliwość rozwoju w ramach struktury. Brak standaryzacji, duży szacunek i dopracowywana przez lata wiedza: to wszystko, co dodaje wartości projektom, nad którymi pracujemy dla naszych klientów...
Vincent ukończył architekturę w Szkole Architektury i Krajobrazu w Bordeaux. Po pracy we Francji jako architekt i scenograf przeniósł się do Barcelony, gdzie oprócz nauki języka hiszpańskiego i katalońskiego rozpoczął współpracę z instytucjami kulturalnymi i muzeami tego miasta. Ostatecznie został przewodnikiem dla turystów lokalnych i międzynarodowych. Z czasem oczywistym stało się, że jego coraz większe zaplecze językowe, poparte kilkuletnim doświadczeniem w Lizbonie, predestynuje go do pracy tłumacza. Jego bogate doświadczenie jest dobrze wykorzystywane w pracy tłumacza i partnera w KennisTranslations, umożliwiając mu pracę przy projektach w tak różnych dziedzinach, jak architektura, budownictwo, kultura i turystyka.
Mój ulubiony cytat:
„Najpiękniejsze słowa na świecie stają się tylko pustymi dźwiękami, jeśli ich nie rozumiesz”
(Anatole France)
Mówię językami: francuski, hiszpański, kataloński, portugalski, angielski i włoski
Studiowałem: architekturę, języki hiszpański i kataloński
Lubię: sztukę, architekturę, kino, fotografię, muzea, sport, przyrodę i poznawanie świata