Komunikacja jest istotną częścią relacji międzyludzkich, a przekład umożliwia jej realizację na dużą skalę. Tłumacz będzie zawsze poszukiwać najlepszego sposobu komunikowania się, przekazywania idei i myśli, kontaktując ze sobą różne kultury. Praca w KennisTranslations to poszerzanie zakresu komunikacji.
Tytuł licencjata w dziedzinie tłumaczeń na Papieskim Katolickim Uniwersytecie w São Paulo (PUC), z dyplomami w zakresie Francuskich Studiów Cywilizacyjnych z Sorbony i dyplomem z języka francuskiego i literatury na Uniwersytecie w Nancy. Mój kontakt z językami rozpoczął się wcześnie, we francusko-brazylijskiej szkole Lycée Pasteur. Uczyłam się języków angielskiego i francuskiego od najmłodszych lat, aumiejętności doskonaliłam, ucząc się angielskiego w PUC i francuskiego na Sorbonie oraz w Nancy. Przez wiele lat uczyłam francuskiego w Alliance Française w São Paulo. Języki zawsze były moją pasją, a tłumaczenie stanowi najwyższy wyraz komunikacji. Praca w KennisTranslations to osiągnięcie mojego głównego celu.
Mój ulubiony cytat to:
„Nauka to jedyna rzecz, która nigdy nie wyczerpuje umysłu, nigdy go nie przeraża i której nigdy nie żałuje”
(Leonardo da Vinci)
Mówię językami: portugalskim, angielskim i francuskim