Ik ben gek op talen en schrijven en terugkoppeling is in ons werk van het grootste belang. Onderdeel zijn van de ontwikkeling van de mensen bij KennisTranslations, evenals die van de leveranciers van talendiensten, is voor mij een erg waardevolle ervaring.
Sophie Enderlin is vertaler en congrestolk (AIIC). Ze is geboren in Zwitserland en werd al op vroege leeftijd blootgesteld aan een meertalige en multiculturele omgeving. Na haar studie in Geneve, Londen en Sienna is ze dertig jaar geleden in Lissabon gaan wonen. Hier leerde ze Portugees, gaf ze Franse les en werkte ze als scriptgirl in de filmindustrie, met name met Pierre Kast en Alain Tanner. Ze heeft tevens gewerkt als administratieve ondersteuning van de schilder Júlio Pomar, waarbij ze zijn catalogi en tentoonstellingen coördineerde. Haar betrokkenheid met de kunstwereld maakte dat Sophie bijzonder vaardig werd in het vertalen van teksten over dat onderwerp. Haar wens om direct betrokken te raken maakte dat ze zelf verschillende cursussen op het gebied van kunst volgde en zelf verschillende tentoonstellingen heeft gehouden. Geïnspireerd door deze interesse en haar liefde voor het schrijven en communiceren, schreef ze verschillende artikelen voor de uitgave Lissabon van www.lepetitjournal.com. Als congrestolk werkt Sophie onder andere samen met Europese instellingen, de IAO en de Wereldgezondheidsorganisatie, evenals met verschillende bedrijven. Met haar ruime kennis op het gebied van congrestolken kan ze voor allerlei soorten evenementen speciale tolkenteams samenstellen.
Favoriet citaat
"Ik ben het klei dat de hand vormt, ik ben het woord dat de mens spreekt."
(Charles Causley (I am the Song))
Ik spreek: Frans, Engels, Portugees, Italiaans, Duits
Ik heb gestudeerd: Vertaling en congrestolken
Ik hou van: Kunst, literatuur en sociale wetenschappen