Ние в KennisTranslations сме много разнообразен колектив. Има сътрудничество между хора с много различен опит, които наистина работят заедно, за да произведат най-добри резултати.
Има бакалавърска степен по испански и английски език от Минския Държавен Институт за Чужди Езици, Беларус. Дипломата й е призната от Нов Лисабонски Университет(Португалия). През 1975г. завършва курс за гид-преводач, организиран от Intourist, клона в Санкт Петербург, Русия. През 2004-2005 в Лисабон, завършва курс за усъвършенстване на писмени преводачи, организиран от португалското сдружение на преводачите. Работи в бившата СССР и в Португалия като учител, устен преводач, гид-преводач и служител на авиокомпания. Живее в Португалия от 1984г. и се отдава на писмени преводи (от 2005г. е писмен преводач на пълен работен ден). Член е на Португалското сдружение на преводачите (APT). В дружество KennisTranslations отговаря за преводите от/на руски и украински.
Любим цитат
„Упражнявайте се, упражнявайте се, упражнявайте се“
(Известната шега от Карнеги Хол)
Говоря: Руски, белоруски, португалски, испански, италиански, английски