Jag jobbar hårt på mina översättningar eftersom jag känner en plikt, inte bara gentemot kunden, utan även mot självaste språket. Det är anledningen till att jag fortsätter att jobba på mina texter tills jag känner att de inte kan förbättras mer.
Sean har en kandidatexamen i Spanska och latinamerikanska studier från University College London samt en masterexamen i Engelska från King´s College London. Efter att ha tagit sin examen 1993 undervisade han i engelska i Madrid och London innan han gick över till IT-branschen som datorprogrammerare 1999. 2005 tog han Chartered Institue of Linguists diplom i översättning och jobbade som frilansöversättare på heltid. Han specialiserade sig inom områdena för IT, bilteknik och konst. 2007 tog han CioLs diplom i översättning i ett andra språkpar och blev även fullvärdig medlem där. Han anslöt sig till KennisTranslations 2009 där han är Starpartner med ansvar för översättning av konst och humaniora samt affärsutveckling i Storbritannien.
Favoritcitat:
"Minervas uggla brer ut sina vingar, först vid skymningen"
(Hegel)
Jag talar: Engelska, franska, spanska och portugisiska
Jag studerade: Spanska och latinamerikanska studier och engelsk litteratur