Jag gillar dessa mänskliga dimension Vi fokuserar på kundens behov och förvandlar problem till utmaningar och möjligheter. KennisTranslations värderar varje person som spelar en roll i det teamwork som behövs för att skapa en högkvalitativ översättning. Effektivitet och kvalitet framhävs mer när de blandas med ett öppet och konstruktivt tillvägagångssätt.
João har en examen i Biologi från Universidade de Lisboa, en PhD i botanik från University of Newcastle upon Tyne, Storbritannien samt en examen i Moderna språk och litteratur (engelska och portugisiska), kombinerat med en mindre kurs i lingvistik vid Universidade Nova de Lisboa. Denna bakgrund ger honom en välgrundad vetenskaplig och lingvistisk kunskap. Han började arbeta som översättare 2002 och sedan dess har han främst översatt apotekspatenter eller medicinska patenter och offentliga vetenskapliga böcker och expositionstexter. Han har nyligen anslutit sig till KennisTranslations där han är en Starpartner med ansvar för tekniska översättningar och tillhörande terminologi.
Favoritcitat:
"Kärleken är för ung för att veta vad samvete är, men vem vet inte att samvetet föds ur kärleken?"
(William Shakespeare)
Jag talar: Portugisiska, engelska och franska
Jag studerade: Biologi och Moderna språk och litteratur
Jag älskar: Språk, resor, äta, läsa, sova, träffa folk