Översättning är inte bara mitt jobb, utan min inställning till livet i allmänhet. Det innebär inte bara att översätta mellan olika språk, utan även att koppla samman perspektiv, preferenser och idéer från en rad olika personer, särskilt mina kunder och kollegor.
Bettina jobbar som översättare och lär ut tyska. Hon bor i Lissabon och Berlin, två städer vars språk och kultur har stort inflytande på hennes översättarjobb. Efter att ha studerat dramaturgi på universitetet Ludwig-Maximilian i München (LMU) och på Teaterakademien i Bayern arbeta hon många år som oberoende dramaturg och visuell konstnär. Hennes projekt har lett henne till städer som London, Kapstaden, Dallas, Lissabon och Helsingfors. Hennes upplevelser på alla dessa platser har berikat hennes översättning från portugisiska och engelska till tyska sedan 2017. Efter att ha avslutat sina översättarstudier på Universidade Nova i Lissabon fokuserade hon till största delen på kultur, vetenskap och turism och har översatt för olika internationella konstnärer och filmskapare, liksom för offentliga institutioner, såsom portugisiska ambassaden i Berlin. Hon anslöt till Kennis Translations-teamet i 2019 som översättare och 2020 blev hon en av våra partner med syftet att öppna nya aktivitetsområden i tysktalande länder med fokus på kultur.
Favoritcitat:
"Bortom idéer om rätt och fel finns ett fält. Vi träffas där."
(Rumi )
Jag talar: Tyska, engelska, portugisiska, franska och lite finska
Jag studerade: Dramaturgi (Kandidatexamen) och Översättning (Master)
Jag älskar: Böcker, bio och att träffa fascinerande människor