A deveni partener al KennisTranslation reprezintă pentru mine o nouă oportunitate profesională și o șansă de a trăi experiența de cetățean al lumii. Îmi face plăcere să lucrez alături de colegii și partenerii mei de peste hotare, unindu-ne eforturile și împărtășind o platformă virtuală ca parte a unui spațiu de lucru mai larg pentru a disemina cunoștințe, informații și idei.
Claudio este licențiat în inginerie civilă la Universitatea Federală din Rio de Janeiro, are un masterat în ingineria mediului și o diplomă postuniversitară în traducere în limba engleză. Pe lângă experiența sa profesională în domeniul conducerii șantierelor de construcții și al consultanței de mediu, Claudio a început să traducă din engleză în portugheza braziliană în 1997, când a obținut un contract de un an la o companie producătoare de oțel, cunoscută în prezent sub numele de Arcellor-Mittal, una dintre cele mai mari companii producătoare de oțel din Brazilia. Claudio a condus o firmă de traduceri din 2003 până în 2018 și a lucrat ca traducător independent, în strânsă colaborare cu soția sa, pentru o serie de agenții de traduceri în domenii precum QHSE, siderurgie, exploatarea minereurilor de fier, managementul mediului, energie eoliană, unelte electrice, producția și siguranța alimentelor și marketing, inclusiv manuale operaționale și de formare, materiale promoționale și contracte.
Citatul preferat:
„Nevoia noastră va fi adevăratul creator”.
(Platon)
Vorbesc: Portugheza și engleza
Am studiat: Inginerie civilă, Ingineria mediului, Engleză și Traduceri
Activități preferate: Natura, muzica bună și cântatul la flaut, muzicuță și saxofon alto