Traducerea nu este doar jobul meu, este atitudinea mea față de viață în general. Acest lucru presupune nu numai traducerea dintr-o limbă în alta, ci și conectarea perspectivelor, preferințelor și ideilor unui număr mare de persoane diferite, în special clienții și colegii mei.
Bettina lucrează ca traducător și predă limba germană. Locuiește la Lisabona și Berlin, două orașe ale căror limbă și cultură au o mare influență asupra muncii ei de traducător. După ce și-a terminat studiile de dramaturgie la Universitatea Ludwig-Maximilian din Munchen (LMU) și la Academia de Teatru din Bavaria, a lucrat mai mulți ani ca dramaturg independent și artist vizual. Proiectele sale au condus-o către orașe ca Londra, Cape Town, Dallas, Lisabona și Helsinki. Din 2017, experiențele pe care le-a trăit în fiecare dintre aceste locuri i-au îmbogățit traducerile din portugheză și engleză în germană. După ce și-a încheiat studiile în domeniul traducerilor la Universidade Nova din Lisabona, s-a concentrat în special pe cultură, știință și turism și a tradus pentru mai mulți artiști internaționali și producători de film, precum și pentru instituții publice, cum ar fi Ambasada Portugaliei la Berlin. În 2019 s-a alăturat echipei KennisTranslations ca traducător iar în 2020 a devenit partener, căutând să deschidă noi domenii de activitate în țările vorbitoare de limba germană, cu accent pe domeniul cultural.
Citatul preferat
"Dincolo de ideile de bine și de rău există un câmp. O să te întâlnesc acolo."
(Rumi )
Vorbesc: Germană, engleză, portugheză, franceză și ceva finlandeză
Am studiat: Dramaturgie (Diplomă de licență) și Studii de traduceri (masterat)
Activități preferate: Cărțile, filmele și să cunosc oameni fascinanți