Ser partner da KennisTranslations significa ser-se responsável por orientar o trabalho quotidiano de equipas e gerir o desempenho global dos projetos de tradução. É fascinante perceber como o trabalho de equipa pode conduzir a melhores resultados que qualquer esforço individual.
Licenciado em Filosofia pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. Estudou durante três anos na China, em Xangai e Pequim onde, em 2009, concluiu o Nível Avançado de Mandarim pela Universidade de Línguas de Pequim (Beijng Yuyan Daxue). Desde esse ano dedica-se a projetos de tradução/revisão, tendo-se especializado na tradução de mandarim para português. Na KennisTranslations, além de tradutor/revisor, é responsável pela gestão de projectos de tradução, em particular na área do mandarim como idioma de partida e de chegada.
Citação favorita:
"Não morro de amores pela realidade, mas continua a ser o único sítio onde se arranja uma refeição decente."
(Groucho Marx)
Falo: Português, Mandarim, Inglês, Espanhol e Francês
Estudei: Filosofia, Língua e Cultura Chinesas e Tradução
Adoro: Cultura e pensamento do ocidente e oriente, ficção científica, música e passear