A tradução não é só o meu trabalho, é uma atitude geral para com a vida. Envolve não só traduzir entre as línguas, mas também estabelecer ligações entre perspetivas, preferências e ideias de diversas pessoas, em especial dos meus clientes e colegas.
Bettina é tradutora e professora de alemão. Vive entre Lisboa e Berlim, duas cidades cujas línguas e culturas exercem grande influência no seu trabalho de tradução. Depois de estudar dramaturgia na Universidade Ludwig-Maximilian (LMU), em Munique, e na Academia de Teatro da Baviera, trabalhou como dramaturga independente e artista plástica. Os seus projectos levaram-na até Londres, Cidade do Cabo, Dallas, Lisboa e Helsínquia. A sua experiência nestes lugares enriqueceu as traduções que realiza de português e inglês para alemão, desde 2017. Depois de concluir os estudos em tradução na Universidade Nova de Lisboa, focou-se principalmente em cultura, ciência e turismo, tendo realizado traduções para diversos artistas e cineastas internacionais, bem como para instituições públicas como a Embaixada de Portugal em Berlim. Juntou-se à equipa da KennisTranslations em 2019, como tradutora, e como Partner em 2020, assumindo como desafio a abertura de novas áreas de actividade com foco na área cultural.em países de língua alemã.
Citação favorita:
"Para lá das ideias do certo e do errado, existe um lugar. Encontro-me lá contigo."
(Rumi )
Falo: Alemão, inglês, português, francês e um pouco de finlandês.
Estudei: Dramaturgia (licenciatura) e Tradução (mestrado)
Adoro: Livros, cinema e conhecer pessoas especiais