Gosto da dimensão humana da Kennistranslations. Concentramo-nos nas necessidades do cliente e transformamos os problemas em desafios e oportunidades. Aqui, cada pessoa desempenha um papel necessário na equipe para produzir traduções de qualidade. Eficiência e qualidade saltam à vista quando imbuídas de uma abordagem aberta e construtiva.
licenciado em Biologia pela Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa possui um doutoramento em Fisiologia Vegetal pela University of Newcastle upon Tyne, é ainda licenciado em Línguas e Literaturas Modernas (variante Inglês - Português), com um minor em Linguística, da Universidade Nova de Lisboa. Possui o Diploma in Translation do Institute of Linguists. Começou a trabalhar como tradutor em 2002 e tornou-se colaborador da 100 Folhas em 2007. Juntou-se à KennisTranslations, onde é o star partner responsável pela área de traduções técnicas e terminologia relacionada.
Citação favorita:
"O Amor é jovem demais para saber o que é a consciência, Mas quem sabe a consciência não nasce do amor?"
(William Shakespeare)
Falo: Português, inglês e francês
Estudei: Biologia e Línguas e Literaturas Modernas
Adoro: Línguas, viajar, comer, ler, dormir e conhecer pessoas