Tradução não é somente o meu trabalho, mas minha atitude com relação à vida em geral. Isso envolve não somente traduzir de um idioma a outro, mas também conectar perspectivas, preferências e ideias de uma gama de diferentes pessoas, especialmente meus clientes e colegas.
Bettina trabalha como tradutora e ensina alemão. Mora em Lisboa e em Berlim, duas cidades cujos idiomas e culturas exercem uma grande influência em seu trabalho de tradução. Após estudar dramaturgia na Ludwig-Maximilian - Universidade de Munique (LMU) e na Academia de Teatro da Baviera, ela trabalhou por muitos anos como dramaturga independente e artista visual. Seus projetos a levaram a cidades como Londres, Cidade do Cabo, Dallas, Lisboa e Helsinque. Suas experiências em cada um desses locais enriqueceu suas traduções do português e do inglês para o alemão desde 2017. Após terminar seus estudos de tradução na Universidade Nova de Lisboa, concentrou seu foco principalmente em cultura, ciência e turismo e traduziu para diversos artistas e cineastas internacionais, bem como para instituições públicas como a Embaixada de Portugal em Berlim. Entrou para a equipe da KennisTranslations em 2019 como tradutora e em 2020 tornou-se uma parceira buscando abrir novas áreas de atividade em países de língua alemã com foco no campo cultural.
Citação favorita:
"Além das ideias do que é certo e errado, há um lugar. Encontro você lá. "
(Rumi )
Falo: Alemão, inglês, português, francês e um pouco de finlandês
Estudei: Dramaturgia (diploma) e tradução (mestrado)
Adoro: Livros, cinema e conhecer pessoas fascinantes