Būdamas KennisTranslations partneriu, esate atsakingas už vadovavimą kasdieniam komandų darbui ir bendrų vertimo projektų rezultatų valdymą. Esu sužavėtas, kaip smarkiai komandinio darbo rezultatai pranoksta individualios pastangos rezultatus.
José įgijo filosofijos bakalauro laipsnį Naujojo Lisabonos universiteto Socialinių ir humanitarinių mokslų fakultete. Trejus metus studijavo Šanchajuje ir Pekine, kur 2009 m. Pekino kalbų universitete (Beijing Yuyan Daxue) baigė pažengusiųjų lygio mandarinų kalbos kursus. Nuo tada jis dirba vertėju ir redaktoriumi, verčia iš mandarinų kalbos į portugalų kalbą. Kaip KennisTranslations partneris, jis ne tik verčia ir redaguoja, bet ir vadovauja vertimo projektams, ypač tiems, kuriuose originalo arba tikslinė kalba yra mandarinų.
Labiausiai mane įkvepianti citata:
„Nesu pamišęs dėl tikrovės, vis gi, tai vienintelė vieta, kur galima padoriai pavalgyti.“
(Groucho Marx)
Aš kalbu: Portugalų, kinų, anglų, ispanų, prancūzų kalbomis
Studijavau: Filosofiją, kinų kalbą ir kultūrą, vertimą
Mano pomėgiai: Rytų ir Vakarų kultūros ir minties raida, mokslinė fantastika, klaidžiojimai