Marina Roger の言語への関心は当初イタリア語に集中し、Universities of Caen and Turin でイタリアの言語、文学および文明の修士号を取得するため勉強に励むようになりました。 その後、彼女は University of Aix-en-Provence で始めた、ルゾフォニアの言語、文学、および文明の学士を取得するために勉強するようになり、University of Montpellier III では通信生として勉強を続けました。 まだ資格を取得する機会のない彼女ですが、英語は学習できる状態にあり、業務用語でも日常的に使用しています。 間もなく翻訳への願望が明確に芽生えたため、彼女の論文は翻訳の仕事がテーマでした。 翻訳、映画の字幕および吹き替え、視聴覚製品専門の修士号を取得するため勉強に励んだ University of Nice-Sophia Antipolis で、この分野を詳しく取り扱いました。 彼女の専門トレーニングは、ローマにある字幕、吹き替え、ボイスオーバー作業を取り扱うポストプロダクション数社で実施されました。 2006 年、イタリアを離れた彼女は、主に文書のフリーランス翻訳者として働いていたリスボンに定住しました。 2009 年 KennisTranslations に入社した彼女は、Star パートナーになりフランスでビジネス開発を担当しています。