Per me ogni giorno è una sfida. Ho la possibilità di lavorare con persone molto intelligenti e mi piace l’idea che persone di tutte le parti del mondo e che appartengono a culture differenti sono in grado di lavorare insieme, divertirsi, e creare un prodotto di ottima qualità.
Daniela si è laureata in Studi Comparatistici presso l’Università degli Studi di Napoli l’Orientale rivolgendo i suoi studi principalmente all’approfondimento della linguistica indo-europea, in particolare delle lingue inglese, tedesco, hindi e sanscrito. Dopo l’università ha trascorso periodi prolungati all’estero, prima in Austria e in Germania e successivamente in Irlanda, dove ha avuto modo di migliorare le sue competenze professionali avendo la possibilità di lavorare in ambienti internazionali molto stimolanti. Durante questo periodo di permanenza all’estero, Daniela ha sviluppato ulteriormente il suo interesse verso la traduzione e al suo rientro in Italia si è iscritta a un master in traduzione giuridica presso l’Università di Genova. L’esperienza professionale presso due grandi aziende leader nel settore viaggi le ha dato l’opportunità di sviluppare conoscenze specifiche relative al SEO e alla sua applicazione nell’ambito della traduzione. Attualmente, lavora come traduttrice professionale a tempo pieno, specializzata nella traduzione di testi tecnici, legali e di marketing. Ha deciso di entrare a far parte della KennisTranslations dopo aver partecipato al meeting tenutosi a Sintra nel 2013.
Frase preferita
"Non si vede bene che col cuore. L’essenziale è invisibile agli occhi. "
(Il Piccolo Principe - Antoine de Saint-Exupéry)
Parlo: italiano, inglese, tedesco
Ho studiato: studi comparatistici incentrati su inglese, tedesco, hindi e sanscrito
Cosa mi piace: passare il tempo con la mia famiglia, i viaggi, i gatti.