Diventare Partner da KennisTranslation è, per me, una nuova opportunità professionale e la possibilità di sperimentare l'essere cittadino del mondo. Sono entusiasta di poter lavorare con i miei colleghi e partner d'oltremare, unendo gli sforzi e condividendo una piattaforma virtuale come parte di uno spazio di lavoro più ampio per diffondere informazioni e idee.
Claudio ha una laurea in ingegneria civile presso l'Universidade Federal do Rio de Janeiro, un master in ingegneria ambientale e una laurea magistrale in traduzione inglese. Accanto alla sua esperienza professionale nella gestione di cantieri e nella consulenza ambientale, nel 1997, Claudio ha iniziato a tradurre dall'inglese al portoghese brasiliano e viceversa, quando ha ottenuto un contratto di un anno in un'azienda siderurgica, oggi conosciuta come Arcellor-Mittal, una delle principali aziende siderurgiche del Brasile. Claudio ha gestito un'attività di traduzione dal 2003 al 2018 e ha lavorato come traduttore freelance in stretta collaborazione con sua moglie per diverse agenzie di traduzione in settori quali QHSE, siderurgia, estrazione di minerali di ferro, gestione ambientale, energia eolica, utensili elettrici, produzione e sicurezza alimentare e marketing, compresi manuali operativi e di formazione, materiale promozionale e contratti.
Frase preferita:
“Il nostro bisogno sarà il vero creatore.”
(Platone)
Parlo: Portoghese e inglese
Ho studiato: Ingegneria civile, ingegneria ambientale, inglese e traduzione
Cosa mi piace: Natura, buona musica e suonare il flauto, l'armonica e il sax alto