Quello che mi entusiasma nel mio lavoro è la responsabilità di consegnare un prodotto su misura per ognuno de nostri clienti. Adoro lavorare in gruppi che consegnano un lavoro che conta davvero.
Appassionata di letteratura e linguistica sin dalla tenera età, Carina si è laureata nel 2007 in Lingue e Letterature Moderne presso la Facoltà di Scienze Umane e Sociali della Universidade Nova di Lisbona dove ha studiato Portoghese e Inglese specializzandosi in Traduzione dall'Inglese. Tra il 2007 ed il 2009 ha lavorato come insegnante d’Inglese presso scuole pubbliche e private nel distretto di Lisbona. Tuttavia, il suo interesse per la traduzione, evidente sin dalla prima laurea, l’ha portata a studiare per un Master in Traduzione presso la stessa facoltà. Il percorso di studi per il Master prevedeva un tirocinio e quindi Carina si è unita al team della KennisTranslations, dove ha lavorato come traduttrice su diversi progetti e ha presentato una relazione finale incentrata sulla traduzione di testi tecnici e, in particolare, la traduzione di brevetti. Nel mese di maggio 2010, ha completato il suo corso di studi per ottenere il Master ed ha iniziato a lavorare stabilmente come traduttrice.
Frase preferita
"Sii te stesso; chiunque altro è già stato preso."