Sophie Enderlin es traductora e intérprete de conferencias (AIIC). Nacida en Suiza, desde muy temprano estuvo expuesta al plurilingüismo y a la diversidad cultural. Hace más de 30 años que se estableció en Lisboa, tras haber estudiado en Ginebra, Londres y Siena. Fue en la ciudad lusa donde aprendió portugués, enseñó francés, trabajó como anotadora en el cine (en particular, con Pierre Kast y Alain Tanner) y fue asistente administrativa del pintor Júlio Pomar, asegurando la coordinación de sus catálogos y exposiciones. La proximidad del mundo artístico despertó en Sophie una predilección por la traducción de textos relacionados con esta temática, así como las ganas de ponerse manos a la obra, por lo que participó en diversos cursos de formación artística, llegando a exponer sus obras. Este interés, junto su vocación por la escritura y la comunicación la llevan a publicar, ocasionalmente, artículos en la edición lisboeta de www.lepetitjournal.com. Como intérprete de conferencias, Sophie trabaja con las instituciones europeas, la OIT, la OMS, entre otras, así como con el mercado privado. Su conocimiento del mundo de la interpretación de conferencias la sitúan en posición de formar equipos de intérpretes adaptados a todos los tipos de evento.