Die Zusammenarbeit mit dem Team ist für mich immer eine Chance, Neues zu lernen und mich weiterzuentwickeln – auf beruflicher und persönlicher Ebene. Kooperation, eine positive Einstellung und eine Verbindung aus verschiedenen Kulturen und Werten verwandeln die tägliche Arbeit in eine sehr besondere und angenehme Erfahrung, bei der alle voneinander lernen können.
Marcia hat einen Bachelor-Abschluss in Pädagogik (Englisch) der Pontifícia Universidade Católica (PUC-RJ). Ehe sie im Übersetzungsbereich tätig wurde, arbeitete sie 22 Jahre lang als Englischlehrerin und Prüferin für Cambridge-Prüfungen wie CAE, CPE und FCE. Seit 2003 arbeitet sie als hauptberufliche Übersetzerin und verfügt über einen breiten Erfahrungsschatz in Themen und Bereichen wie Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, Marketing, Untertitelung, Management, IT, Medizin, Recht, Lokalisierung von Computerspielen, Kreatives Schreiben, Post-Editing und Copywriting. Marcia hat sich 2021 in fünf Kursen weitergebildet und versucht immer, ihre Fähigkeiten und die Reichweite ihrer Übersetzungstätigkeit zu erweitern.
Mein Lieblingszitat:
„Die Lektion kennen wir bereits auswendig, wir müssen sie nur lernen.“
(Sol de Primavera: Lied des brasilianischen Musikers Beto Guedes und Ronaldo Bastos)
Ich spreche: Portugiesisch (Brasilien), Englisch und ich lerne Spanisch.
Ich habe studiert: Übersetzung, Englisch, Malerei.