Übersetzen ist nicht nur mein Beruf, es ist meine Haltung zum Leben im Allgemeinen. Damit meine ich nicht nur, von einer Sprache in die andere zu übersetzen, sondern auch zwischen den Vorstellungen, Wünschen und Ideen verschiedener Menschen, insbesondere meiner Kund*innen und Kolleg*innen zu vermitteln.
Bettina ist Übersetzerin und unterrichtet Deutsch. Sie lebt in Lissabon und Berlin, zwei Städten, die durch ihre Sprachen und Kulturen ihre Übersetzungsarbeit grundlegend prägen. Nach ihrem Studium der Dramaturgie an der Ludwig-Maximilian-Universität München (LMU) und der Bayerischen Theaterakademie war sie mehrere Jahre lang als Freie Dramaturgin und Bildende Künstlerin aktiv. Ihre Projekte führten sie dabei u.a. in Städte wie London, Paris, Kapstadt, Dallas, Lissabon und Helsinki. Den reichen Erfahrungsschatz, den sie während ihrer Arbeit im Kulturbereich gesammelt hat, bringt sie seit 2017 hauptberuflich in ihre Übersetzungen aus dem Portugiesischen und Englischen ins Deutsche ein. Nach einem Masterstudium der Übersetzung an der Universidade Nova Lissabon übersetzt sie nun vor allem in den Bereichen Kultur, Wissenschaft und Tourismus, u.a. für internationale Künstler*innen und Filmemacher*innen sowie für öffentliche Institutionen wie die Portugiesische Botschaft in Berlin. 2019 trat sie dem Übersetzerteam von KennisTranslations bei und seit 2020 erschließt sie als Partnerin neue Geschäftsfelder in den deutschsprachigen Ländern mit besonderem Schwerpunkt auf dem Kulturbereich.
Lieblingszitat
"Jenseits von richtig und falsch liegt ein Ort. Dort treffen wir uns."
(Rumi )
Ich spreche: Deutsch, Englisch, Portugiesisch, Französisch und etwas Finnisch.
Ich habe studiert: Dramaturgie (Diplom) und Übersetzung (Master)
Ich liebe: Bücher, Kinobesuche, Begegnungen mit spannenden Menschen