Kennis ist eine Übersetzungsunternehmen, die sich von anderen abhebt. Qualität wird ganz groß geschrieben und gleichzeitig herrscht eine freundliche, familiäre Atmosphäre, die es dem ganzen Team erlaubt, sich in einer optimalen Umgebung ständig zu verbessern. Diese Teammentalität bringt das Unternehmen voran und schafft die Grundlage für ausgezeichnete Arbeit. Wir Partner geben individuell und gemeinsam unser Bestes, wodurch ein Teamgeist entsteht, der Kennis von allen anderen Firmen unterscheidet, die ich in dieser Branche kennengelernt habe.
Andrew besitzt einen Bachelor in French and Hispanic Studies (Französische und Lateinamerikanische Studien) der Universität Nottingham sowie einen Master in Technical and Specialised Translation (Master in technischer und fachsprachlicher Übersetzung) der Universität Westminster. Nachdem Andrew in sehr unterschiedlichen Bereichen wie Rekrutierung, Finanzen und Recht Erfahrungen sammeln konnte, begann er 2011 seine Karriere als Übersetzer, indem er als fester Übersetzer und Korrekturleser in Madrid arbeitete, bevor er sich 2013 selbständig machte. Andrew ist auch Mitglied bei Translators Without Borders (Übersetzer ohne Grenzen) und setzt seine Sprachkenntnisse für Freiwilligenarbeit in der ganzen Welt ein. Er reiste viel durch Europa, Asien und Lateinamerika und liebte es, während seiner Reisen in eine Vielzahl von Aktivitäten , wie Klettern, Surfen, Billard, Yoga und Meditation, einzutauchen. Im Moment teilt er sich seine Zeit zwischen Mexiko und seinem Heimatland England auf.
Mein Lieblingszitat:
"Fühle deine Angst... Und tu es trotzdem!"
(Susan Jeffers)
Ich spreche: Englisch, Spanisch, Französisch, Portugiesisch und etwas Rumänisch
Ich habe studiert: Sprachen, Übersetzung, Literatur, Kultur, Geschichte, Philosophie, Film
Ich liebe: Reisen, Wandern, Natur, Sport, Fitness, Filme, Meditation, Schreiben