Práce v překladatelství mě baví, protože mi poskytuje nekonečné možnosti rozšiřovat si znalosti a překonávat různé výzvy. Umožňuje mi také pomáhat lidem přenášet jejich sdělení přes kulturní a jazykové bariéry.
Fandi získal bakalářský titul z politologie na Katolické univerzitě Parahyangan a magisterský titul z obranných studií na Indonesia Defense University. Angličtinu se začal učit již v raném věku a postupně si tento jazyk zamiloval. Své první kroky v překladatelské branži učinil v roce 2013 jako překladatel zpráv. Postupně rozšířil svůj záběr na editování a korektury pro různé klienty v různých odvětvích, zejména v neziskovém a veřejném sektoru. Své dovednosti dále prohlubuje absolvováním kurzů francouzštiny a tlumočení.
Oblíbený citát:
„Když milujeme, vždy se snažíme být lepší než jsme. Když se snažíme být lepšími, než jsme, všechno kolem nás se také zlepší.“
(Paulo Coelho)
Hovořím: indonésky, anglicky
Studovala jsem: Mezinárodní vztahy, mírová studia, překladatelství, tlumočnictví
Koníčky: Videohry, knihy, filmy, jídlo, učení se novým věcem